wgrk.net
当前位置:首页 >> 地址英文 >>

地址英文

英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。 如: 号No. 弄Lane 路Road 宝山区南京路12号3号楼201室 room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict 常见中英文对照 室/房Room村Vallage号N...

北京市东花市北里20号楼6单元501室 Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我给加上了 崇文区 ---------------- 请看相关资料 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区...

上海市xx区xx路xx弄xx号xx室 Room xx, No.xx, xx Lane, xx Road, xx District, Shanghai, China

为你解答。 中国 江苏省 苏州市 华山路 鑫苑国际城市花园 15栋111室 译:No.111, Building 15, Xinyuan International City Garden, Huashan Road, Suzhou, Jiangsu, China

江苏省镇江市京口区学府路301号,江苏大学六区 邮编212013 Area Six,Jiangsu University No.301, Xuefu Road, Jingkou District, Zhenjiang, Jiangsu, 212013

【Room 403, Unit 2, Jiutai Street, Twentieth Group, Twenty-four committee, Gebu Police Station, Shuncheng District, Fushun City, Liaoning province 】 或者寄信地址 Room 403, Unit 2, Jiutai Street, Twentieth Group, Twenty-four co...

中国,海南省,海口市,美兰区,南宝路,5—1走掉大厦首层570203 Address: Floor 1, Zoudiao Mansion, No.5-1, Nanbao Road, Meilan District, Haikou, Hainan Province, China Post Code:570203 海南省海口市秀英区大英路嘉茂大厦4楼A栋401 Room...

Room 505 Qinzhou Building,NO.6,Lane 108,Qinzhou Road,Xuhui District,Shanghai

Room301, 53 GongRenXinCun Neighborhood Gulou district, Nanjing( Jiangsu Province)China 一般寄东西来的话是不需要加上江苏省的,中国人都知道南京是二线城市。一定带上准确的邮编!

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wgrk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com